Publication | Closed Access
Algorithms for Arabic name transliteration
83
Citations
4
References
1994
Year
Arabic Dialect LinguisticsArabic Name TransliterationEngineeringArabic Morphological AnalysisArabic OrthographyReliable NamesArabic NameNatural Language ProcessingLanguage DocumentationString-searching AlgorithmArabicString ProcessingComputational LinguisticsArabic Dialect OrthographyLanguage StudiesMachine TranslationComputer-assisted TranslationArabic Syntactic AnalysisNeural NetworksArabic Dialect Morphological AnalysisNeural Machine TranslationText ProcessingLinguistics
An Arabic name can be written in English with many different spellings. For example, the name Sulayman is written only one way in Arabic. In English, this name is written in as many as forty different ways, such as Salayman, Seleiman, Solomon, Suleiman, and Sylayman. Currently, Arabic linguists manually transliterate these names—a slow, laborious, error-prone, and time-consuming process. We present a hybrid algorithm which automates this process in real time using neural networks and a knowledge-based system to vowelize Arabic. A supervised neural network filters out unreliable names, passing the reliable names on to the knowledge-based system for romanization. This approach, developed at the IBM Federal Systems Company, is applicable to a wide variety of purposes, including visa processing and document processing by border patrols.
| Year | Citations | |
|---|---|---|
Page 1
Page 1