Concepedia

Publication | Closed Access

Institutional Ecology, `Translations' and Boundary Objects: Amateurs and Professionals in Berkeley's Museum of Vertebrate Zoology, 1907-39

10K

Citations

19

References

1989

Year

TLDR

Scientific work is heterogeneous, requiring many actors and viewpoints and cooperation, which creates tension between divergent perspectives and the need for generalizable findings, while boundary objects are adaptable yet robust across these viewpoints. The study presents a model of how a group of actors at Berkeley’s Museum of Vertebrate Zoology managed this tension. The model draws on early museum actors, extends the Latour‑Callon interessement framework, and identifies standardization of methods and four types of boundary objects—repositories, ideal types, coincident boundaries, and standardized forms—as key translation activities.

Abstract

Scientific work is heterogeneous, requiring many different actors and viewpoints. It also requires cooperation. The two create tension between divergent viewpoints and the need for generalizable findings. We present a model of how one group of actors managed this tension. It draws on the work of amateurs, professionals, administrators and others connected to the Museum of Vertebrate Zoology at the University of California, Berkeley, during its early years. Extending the Latour-Callon model of interessement, two major activities are central for translating between viewpoints: standardization of methods, and the development of `boundary objects'. Boundary objects are both adaptable to different viewpoints and robust enough to maintain identity across them. We distinguish four types of boundary objects: repositories, ideal types, coincident boundaries and standardized forms.

References

YearCitations

1984

5.1K

1928

2.1K

1950

984

1982

464

1947

387

1986

344

1986

333

1976

239

1980

219

1904

188

Page 1