Concepedia

TLDR

Despite widespread adoption of Twitter, little research has examined differences among users of different languages, and prior work has assumed English users generalize to others. The study explores implications for research on large‑scale social systems and cross‑cultural communication tool design. Analysis of 62 million tweets over four weeks revealed that 51 % were in English, 39 % in other popular languages, and cross‑language differences existed in feature adoption such as URLs, hashtags, mentions, replies, and retweets.

Abstract

Despite the widespread adoption of Twitter internationally, little research has investigated the differences among users of different languages. In prior research, the natural tendency has been to assume that the behaviors of English users generalize to other language users. We studied 62 million tweets collected over a four-week period and found that more than 100 languages were used. Only half of the tweets were in English (51%). Other popular languages including Japanese, Portuguese, Indonesian, and Spanish together accounted for 39% of the tweets. Examining users of the top 10 languages, we discovered cross-language differences in adoption of features such as URLs, hashtags, mentions, replies, and retweets. We discuss our work’s implications for research on large-scale social systems and design of cross-cultural communication tools.

References

YearCitations

Page 1