Publication | Closed Access
Hybrid Parallel Sentence Mining from Comparable Corpora
49
Citations
12
References
2012
Year
Unknown Venue
Natural Language ProcessingTreebanksSyntactic ParsingSyntaxEngineeringParallel CorporaCorpus LinguisticsComputational LinguisticsNlp TaskLanguage CorpusTextual EntailmentGrammarLanguage StudiesComparable CorporaParallel SentencesLinguisticsText MiningMachine Translation
Mining for parallel sentences in comparable corpora is much more difficult than aligning sentences in parallel corpora. Sentence alignment in parallel corpora usually exploits simple empirical evidence (turned into assumptions) such as (i) the length of a sentence is proportional with the length of its translation and (ii) the discourse flow is necessarily the same in both parts of the bi-text (Gale and Church, 1993). Thus, the extraction tools search for parallel sentences around the same (relative) text positions, making sentence alignment a much easier task when compared to kind of work undertaken here. For comparable corpora, the second assumption does not hold. Parallel sentences, should they exist at all, are scattered all around the source and target documents, and so, any two sentences 1 have to be processed in order to determine if they are parallel or not. Also, we aim at finding pairs of quasi-parallel sentences that are not entirely parallel but contain spans of contiguous text that is parallel. Thus, finding parallel sentences in comparable corpora is confronted
| Year | Citations | |
|---|---|---|
Page 1
Page 1