Publication | Open Access
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings
533
Citations
31
References
2002
Year
Translation StudiesLanguage PolicyMultilingualismLinguistic AnthropologyCross-language PerspectiveCode-switchingQualitative InterpretationResearch AccountsBilingualismDiscourse AnalysisLanguage StudiesInterpretation Studies (Medical Interpreting)Qualitative SociologyCross-cultural IssueSociolinguisticsBorder CrossingsInterpretation Studies (Feminist Studies)CultureCross-language ResearchQualitative AnalysisLanguage SymbiosisSecond Language StudiesQualitative Method
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitative research generally to cross-language research with interpreters. Drawing on the concept of ‘borders’, they present two research projects to demonstrate the need to locate the interpreter as active in producing research accounts. They extend the concept of ‘border crossing’, relating this to identity politics and the benefits of making the interpreter visible in research.
| Year | Citations | |
|---|---|---|
Page 1
Page 1