Concepedia

Publication | Open Access

Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations

205

Citations

14

References

2008

Year

TLDR

Cross‑language qualitative research relies on interpreters and translators, and systematic planning is essential to avoid compromising credibility, transferability, dependability, and confirmability. This review synthesizes methodological recommendations for employing translators and interpreters in cross‑language qualitative nursing research. The authors synthesize existing literature to outline language competence, qualifications, and roles of translators and interpreters, and discuss methodological and ethical considerations. Systematic attention to methodological challenges enables nurse researchers to generate more reliable evidence and accurately convey participants’ experiences across language groups.

Abstract

Aim: This review of the literature synthesizes methodological recommendations for the use of translators and interpreters in cross‐language qualitative research. Background: Cross‐language qualitative research involves the use of interpreters and translators to mediate a language barrier between researchers and participants. Qualitative nurse researchers successfully address language barriers between themselves and their participants when they systematically plan for how they will use interpreters and translators throughout the research process. Experienced qualitative researchers recognize that translators can generate qualitative data through translation processes and by participating in data analysis. Failure to address language barriers and the methodological challenges they present threatens the credibility, transferability, dependability and confirmability of cross‐language qualitative nursing research. Through a synthesis of the cross‐language qualitative methods literature, this article reviews the basics of language competence, translator and interpreter qualifications, and roles for each kind of qualitative research approach. Methodological and ethical considerations are also provided. Conclusion: By systematically addressing the methodological challenges cross‐language research presents, nurse researchers can produce better evidence for nursing practice and policy making when working across different language groups. Findings from qualitative studies will also accurately represent the experiences of the participants without concern that the meaning was lost in translation.

References

YearCitations

Page 1