Publication | Closed Access
Reliability of Spanish Translations of Select Urological Quality of Life Instruments
48
Citations
16
References
1997
Year
Almost all items tested have excellent English-Spanish reliability in a mixed sample of bilingual men. Nonreliability of 2 items relating to health and social interactions probably originates from the effect of language on perception, and invalidates English and Spanish grouping of these items. Because the sample represents many dialects of Spanish, the translations tested may be transported to other cities. In studies that use these instruments investigators can reasonably group answers from English and Spanish speaking study subjects or study the effects of acculturation on quality of life.
| Year | Citations | |
|---|---|---|
Page 1
Page 1