Publication | Open Access
The Definition of Translation in Davidson’s Philosophy: Semantic Equivalence versus Functional Equivalence
18
Citations
24
References
2013
Year
Formal SemanticsTranslation StudiesPhilosophy Of LanguageTheoretical LinguisticsLanguage L 1Principle Of CompositionalitySemioticsDavidson ’Semantic ChangeLexical SemanticsSemanticsPhilosophy (Philosophy Of Mind)Philosophy (French Literary Studies)PragmaticsSemantic EquivalenceLinguisticsLanguage LLanguage Studies
This article discusses how, in addition to providing a definition for translation, the concept of equivalence may explain why we can say that sentence S in language L is a translation of sentence S 1 in language L 1 . It analyzes two main kinds of equivalence that are used in analytical philosophy to define translation: semantic equivalence and functional equivalence. This analysis shows that drawing a distinction between semantic and functional equivalence is a way to understand the distinction between different levels or aspects of meaning. Both semantic equivalence, introduced by Gottlob Frege, and functional equivalence, proposed by Wilfrid Sellars, were developed in Donald Davidson’s theory of meaning. After discussing the limits of Davidson’s definitions of equivalence, this article will argue that functional equivalence is a reason for comparing Davidson’s philosophy to positions such as those expressed by Hans-Georg Gadamer’s hermeneutics.
| Year | Citations | |
|---|---|---|
Page 1
Page 1